Арес 2 - Страница 54


К оглавлению

54

– Неизвестно, но очень любопытно узнать.

– Так узнайте! Я думаю, что Ролт в целом заслуживает доверия, но все-таки он какой-то странный. Было бы неплохо собрать о нем побольше сведений. Желательно расспросить какого-нибудь жителя замка Орреант.

– Странный, ваша благость, – согласился Илеа. – Он слишком хорошо разговаривает для воина и слишком хорошо сражается для менестреля. Когда мы разберемся с этим турниром, то непременно пошлю в Орреант надежного человека.

А турнир после прибытия ан-Келени стал для Терсата настоящей головной болью. Он сам неприятно удивился известиям, что король внял просьбам дяди Ласаны и решил немедленно выдвинуть войска. Верховный жрец поддержал короля, несмотря на настоятельные просьбы Терсата повременить. Конечно, Терсат ни в коей мере не хотел защитить графиню. Просто он, как ярый любитель зрелищ, собирался досмотреть турнир до конца. Однако понимал и логику короля – нет победителя в состязаниях, нет и мужа. А с одинокой женщиной справиться – раз плюнуть.

Но Терсат, не будучи злобным человеком и испытывая некоторую признательность к хозяйке, все-таки решил поговорить с ней откровенно. И сделал этот как раз на второй день после того, как стало известно о распоряжении короля.

Беседа проходила в комнатах жрецов. Графиня сидела на стуле чуть поодаль от стола, а Терсат облокотился на столешницу и внимательно разглядывал вырез в бело-синем платье Ласаны.

– Госпожа графиня, – говорил жрец, – ваша идея с турниром была великолепна, но боюсь, что только подстегнула Гийора ан-Мерея к решительным действиям.

– Да, ваша благость, – соглашалась Ласана, печально склонив голову. – Я не думала, что он успеет. Мерзавцы всегда бьют первыми, но так хотелось бы, чтобы благородные люди били последними.

Терсат слегка поморщился, что выглядело забавно на его пухлой физиономии:

– Госпожа графиня, не будем употреблять громких слов… таких как 'мерзавец'… Гийор приобрел власть над графством из рук короля. Он – приличный человек.

– Я знаю своего дядю, ваша благость, – тихо произнесла графиня. – Приличные люди потому и называются приличными людьми, что совершают подлости и мерзости, не получая от этого никакого удовольствия. А мой дядя получает. Выходит, что он – самый настоящий мерзавец, хотя делает то же самое, что и приличные люди.

Жрец попытался подавить улыбку. Он вовсе не был ограниченным и умел ценить удачные фразы, даже если они исходят от женщины.

– Госпожа графиня, я очень хорошо отношусь к вам и мне известно, что вы сделали для церкви. Поэтому возьму на себя право дать вам один совет.

Ласана посмотрела собеседнику прямо в глаза. Она знала, что жрецы должны быть благодарны ей за огромные пожертвования, но не догадывалась, что вся эта благодарность выльется в один-единственный совет.

– Я очень рекомендую вам выйти замуж, – продолжал Терсат, не подозревая о мыслях графини. – И сделать это немедленно! Я обвенчаю вас тут же с любым избранником и вы спокойно уедете в замок мужа.

Графиня взглянула на окно своей комнаты, которую отдала жрецам. Ласана еще недавно сильно скучала по чудесным сиреневым занавескам.

– Ваша благость, – сказала она, стараясь говорить ровно. – Отец перед смертью вверил этот замок моим заботам и поручил не покидать его. Бегство было бы предательством памяти отца. Если бы у меня нашелся достойный муж, то я бы разрешила ему попытаться откупиться от дяди, отдав земли, но оставив замок. Но где взять достойного мужа? Я не знаю. Где их берут другие женщины – для меня загадка. Возможно, в том месте уже не осталось ни одного человека. Ан-Котеа сделал мне предложение, но я колебалась. А потом прибыл его отец и, угрожая страшными карами, увез Женара. Он мог бы отказаться от титула и умереть вместе со мной. Но я отпустила его. Жить нужно вместе, а умирать лучше раздельно.

– Не надо говорить о смерти. Одумайтесь! С вашей красотой…, – фразу жреца прервал громкий стук в дверь.

– Кто там, Илеа? Посмотрите!

Молодой жрец, все это время неподвижно стоящий у стены, подошел к двери и распахнул ее. К удивлению присутствующих, на пороге возник взволнованный Ролт ан-Орреант, одетый в серую куртку с тонкими черными узорами на рукавах.

– Простите, ваша благость! Простите, госпожа графиня! – Виктор низко поклонился. – Я не помешал? Будет ли мне позволено войти?

Он мог бы поклясться, что в глазах у Ласаны мелькнула радость, которую она постаралась скрыть.

– Проходите, господин ан-Орреант, – Терсат даже подался вперед, чтобы как следует рассмотреть гостя. – Однако вы долго отсутствовали! Вы уже поправились?

– Простите, – еще раз повторил Виктор, демонстрируя отменную вежливость, столь полезную в его нелегких трудах. – Благодарю вас. Чувствую себя хорошо и искренне сожалею, что турнир подошел к концу таким вот образом.

– Менел мне рассказал, что вы держались весьма достойно, – произнес жрец, благосклонно глядя на посетителя. – Право, печально, что вы с ним поссорились, но рад, что все обошлось! Разрешите поинтересоваться вашими дальнейшими планами. Вы наверное еще не в курсе, что графиня устраивает сегодня прощальный обед. После него мы собираемся отбыть вместе с оставшимися участниками турнира. Не угодно ли присоединиться к нам и посетить столицу? Мне бы хотелось, чтобы его благочестие услышал ваш голос. К тому же, в ближайшее время намечаются еще пара состязаний. Уверен, что и там вы проявите себя.

Антипов бросил быстрый взгляд на Ласану. Она сидела с подчеркнуто спокойным выражением лица. Если бы Виктор не знал, что вскоре вражеская армия возьмет штурмом замок, а ее, всеми брошенную, убьют или заточат в темницу, то решил бы, что девушка обдумывает наряд на сегодняшний вечер.

54